?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Читать с начала.

Кедр Лодж 1956-1961. Часть 7

712. Весной 1959-го депрессия отступила и А.М. приступила к работе над новым романом, темой которого стал инцест1.

713. 29 марта в день рождения Рини дом в Чизике1, в котором Айрис провела детство, был продан. Рини, тяжело переживавшая это событие, не приняла в нем активного участия; вывозом мебели занимались Джон и Айрис. Деревянную скамейку, которую Рини хотела было продать соседям, А.М. забрала на память себе и установила в саду Кедр Лодж.

714. 29 апреля А.М. получила сногсшибательную новость: Филиппа и Майкл Фут решили расстаться. Майкл, как выяснилось, влюбился в свою секретаршу в Лондоне и хотел жениться на ней.

715. А.М. призналась себе: «... если честно, то [испытываю] некое облегчение от устранения барьера между П. и мною, который установил М.»3. Она сразу же написала Филиппе: «шлю тебе свою прежнюю любовь». Тут же последовал ответ от Филиппы: «Для меня это многое значит».

716. В течение последующих трех недель А.М. не переставала думать о Филиппе, между ними началась бурная переписка. «…та любовь к тебе… была со мной всегда, но … не стала меньше…4, — писала Айрис Филиппе. — Лишение тебя, тем более, лишение таким способом было одним из самых ужасных событий в моей жизни. Я очень надеюсь, что нам удастся вернуть что-нибудь. Я думала о тебе напряженно все эти годы и видела мучительные сны о тебе».

717. «Мучительные сны» снились Айрис и накануне их встречи с Филиппой. Обе были настолько взволнованы, что не могли есть, а только пили кьянти и обсуждали расставание Филиппы с Майклом. «Если ты хочешь уйти от кого-либо, сделай это беспощадно, не давая шанса дальнейшим разговорам и т.д.», — увещевала А.М.. Они также вспоминали свою молодость в Сифорте и плакали. Филиппа тоже горевала о разорванных отношениях с Айрис и постоянно, но тщетно искала ее во сне.5

718. А.М. разрывалась между своей любовью к Филиппе и «ужасной невозможностью что-то сказать или сделать»:

«Насколько прочной оказалась прежняя структура моей любви к ней. В каком-то смысле, их расставание по-новому раскрывает мое прошлое. Как будто они вместе закрыли дверь передо мной, завершили определенный кусок моей жизни и захлопнули книгу. А теперь, когда они расстались, эта сила больше не действует».

719. В октябре она написала Филиппе: «Я очень рада, что мое будущее связано с тобой».6



1 Заголовка ее первого романа об инцесте не дам, вы ведь его и без меня знаете, правда? :)

2 Тот самый дом, о котором я тут загадку загадывала. Рини (для тех, кто не в курсе) — Айрин Мердок, мать Айрис.

3 «П»(«Пиппа») — уменьшительное от «Филиппа». «М», соответственно, — «Майкл». А.М. чаще всего использовала инициалы разных людей в своем дневнике.

4 Многоточия в цитатах из дневника А.М. — свидетельства стертых абзацев или страниц. Об этом я расскажу позже.

5 См. мои конспекты биографии А.М. À la Guerre, comme à la Guerre. 1943-1944. Часть 3 – Майкл Фут и Томми Балог

6 См. мой пост Самая долгая любовь Айрис Мердок

Сохранившаяся переписка между А.М. и Ф.Ф. хранится в архиве Университета Кингстон. Ознакомиться можно здесь.


Предыдущий пост по биографии Айрис Мердок          Продолжение


Факты заимствованы из биографии Айрис Мердок, написанной английским автором Питером Конради (Peter J. Conradi, Iris – A Life, HarperCollinsPublishers, Great Britain, 2001). Обработка Ильфы Сидорофф ( (c) Ilfa Sidoroff, 2011-2013). Копирование вышеизложенного текста и других материалов из этого блога с указанием соответствующей ссылки – приветствуется.


Оригинал этого поста на сайте love-doomsday.


Comments

( 6 comments — Leave a comment )
fizdipyushka
Oct. 6th, 2013 05:31 am (UTC)
а у Гумилева: В ночном кафе мы молча пили
кьянти…)
то есть оно с маленькой
ilfasidoroff
Oct. 6th, 2013 08:06 am (UTC)
Значит, и тут будет с маленькой. Я исправила. Спасибо.
dal_martin
Oct. 6th, 2013 12:23 pm (UTC)
спасибо!
ilfasidoroff
Oct. 6th, 2013 07:45 pm (UTC)
Пожалуйста.
iren_robin
Oct. 6th, 2013 07:02 pm (UTC)
Какая в ней, оказывается, душевная... безоглядная щедрость. В этом отвага, несомненная, и тоже, "неженская" именно отвага. по-моему)
ilfasidoroff
Oct. 6th, 2013 07:53 pm (UTC)
"Безоглядная щедрость" - это очень хорошо. Мне кажется, в точку.
( 6 comments — Leave a comment )